伯行不喜烘开牡丹为诗道其意依韵和之翻译及注释

伯行才气不可当,一蹴已就欧苏堂。颉颃古人岂在貌,肺腑净洁心肝芳。

译文:干枯凋落的树叶堆积在溪上,水已结冰。黄昏时分,夕阳的余晖依然照着长亭短亭。来到一座废寺前,寺的门额上已经看不清寺名。

注释:败叶:干枯凋落的树叶。题名:寺名。

不喜人情浪颠倒,要与一世守大常。爱惜廉隅到花卉,恸其早被园丁殃。

译文:闲游的过客驻马临摹碑上之字,富家子弟拨弄佛前灯芯。尘世辛劳,凡人几时醒悟。

注释:斗鸡人:斗鸡本为一种游戏,战国时即已存在。金经:佛经,即《金刚经》,为《金刚般若经》或《金刚般若波罗蜜经》之简称。自东晋以后有多种译本。

思量雍培待时至,听任造物施丹黄。北方天地君知否,满眼沙漠蒙曦光。

译文:参考资料:

一年三时在冰窖,悠悠后土无春藏。老蟠孤根向龙蛰,那有惊雷来发扬。

译文:1、张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2005-5-1:279

园丁似比宋人智,突出异卉如人长。一苞一金岂为贵,陆生何不倾归囊。

译文:2、徐燕婷 朱慧国.纳兰词评注:上海三联书店,2014-1:67

我悲寓园太萧瑟,每醉欲倒依公傍。岂知金碧楼台下,也有寒人抱雪霜。