翠岳竦神秀,玉衡直三台。
译文:呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。
注释:萧萧:寒风之声。
上有长生君,含光赤城台。
阳崖烨金芝,阴壑生碧苔。
译文:异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。
独立云在下,一啸仙俱来。
译文:胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。
注释:胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙风:暴风。修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。
丹郎醉不醒,玉女声如孩。
译文:离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。
帝乡风自寒,洞口花长开。
译文:思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。
注释:思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。
所嗟尘埃中,那有神仙才。
译文:参考资料:1、《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第120-122页。
秦皇漫东海,汉武空蓬莱。