钱判府国史直讲秘书赴镇南剑翻译及注释

番江之峰高插天,番湖之水渊其渊。

译文:故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。

注释:杳:遥远。际:边。日暮:太阳将落山之时。孤征:独自在旅途。孤,单独。征,征途。

山川钟作一书簏,胸次汹涌万斛泉。

译文:这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。

注释:川原:山川原野。迷旧国;迷失了故乡。迷,迷失。旧国,故乡。边城:边远的小城。

呼来天上佐良史,唤起英雄斧奸魅。

译文:城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。

注释:“野戍”句:野戍,指野外驻防之处。荒烟,荒野的烟雾。断,断绝,停止。平:此处指景象没有变化,模糊一片。

玉堂万字云锦章,赤墀一对国士器。

译文:为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。

注释:如何:为何,为什么。恨:惆怅之意。噭噭:号叫声,这里指猿啼声。

天为资善择畏师,汝作羽翼从吾儿。

译文:参考资料:

光芒忽报动双剑,翱翔直去分一麾。

译文:1、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:39-40

我闻了翁铁脊梁,生晚不得拜履舄。

又闻龟山与延平,首为东南揭标的。

今君剖符守其乡,视三先生为有光。

开明义理当日用,扶植气节争秋霜。

知君报政只数月,袴襦万口九天彻。

去时好趁芦花天,归时又见橙橘节。

道山缱绻持一觥,临别惟有诗送行。

执手不敢赞谀语,版样惟视三先生。