张助甫自陜西参议迁按察开府于池久之不至乃闻仍移陜西按察赋此寄之翻译及注释

候吏江头黯尽还,依然真气向函关。自来河内无如寇,又道征西祗一班。

译文:月光如水,隐隐香气透过来,是她从开遍菊花的回廊深处走过来了。

注释:金波:谓月光。回廊:曲折回环的走廊。离离:繁茂的样子。

露冕再行三辅雨,除书虚摄九华山。祇愁沙塞黄尘色,渐入麒麟画里颜。

译文:人间何处有严霜这样的夜晚,不需要灯盏,她的脸庞在月光下显得光洁夺目。人间多么美好,哪里有什么寒冷秋霜呢?

注释:华灯:光辉灿烂的灯。素月:明月。发:激发,激起。严霜:浓霜,也比喻严厉。