四代好 泛艇春溪作翻译及注释

碧透双溪尾。蒲桃浪、惯被暖风吹碎。琉璃正滑,簟纹小展,一川空翠。

译文:白鹭儿,品格最高尚。

注释:高格:品格高尚。

春衣篷舱慢倚。十载事、从头都记。算飘零、曾度汶水,漳水沁永泜水。

译文:新长出的洁白羽毛雪都比不上,许多禽鸟大声喧嚷它却独自凝眸沉寂。

注释:毛衣:指白鹭新长的羽毛。喧呼:喧嚣,吵嚷。凝寂:宁静不噪。

汶水长绕孤城,漳水又抱,铜台废址。可怜沁水,还灌太原残垒。

译文:它孤独地睡在荒僻茂盛的野草中,久久地卓然特立于潺潺泉水里的石上。

注释:芊芊:草茂盛貌。潺潺石:立在潺潺流水中的石头。

三关怒涛夜起。过泜水、重嗟馀耳。总不如、春水江南,柔蓝千里。

译文:当前山烟云消散的时候,它就展翅迅飞于辽阔的碧空。

注释:遥碧:辽阔碧蓝的天空。