与夫人论诗偶成翻译及注释

羚羊挂角处,无迹少人知。偶尔成佳句,泊然何所思。

译文:晚上知道了清净的佛理,白天便远离人群。

注释:饭:施饭食给人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一处,一说是荆山,在今河南灵宝,一说在长安。清净:佛家用语,指远离恶性和烦恼。

从来兰似草,莫认菌为芝。微雨空闺里,茶香细论诗。

译文:等着远方覆釜山的僧人,预先打扫自己的房子。

注释:弊庐:谦称自己的居室。