秋日楼居翻译及注释

高楼一骋望,秋林何冥冥。金飙飒然来,拂拂吹轩楹。

译文:清澈的湖水在秋夜的月亮下发着亮光,我到洞庭湖采白蘋。

注释:渌水曲:古乐府曲名。渌水:即绿水,清澈的水。明秋月:在秋夜的月亮下发光。“明”字是形容词用如动词。月:一作“日”。南湖:即洞庭湖。白蘋:一种水生植物,又称“四叶菜”“田字草”,是多年生浅水草本,根茎在泥中,叶子浮在水面之上。

严霜凋蕙草,竹根莎鸡鸣。落日凄以黄,照此朱槿荣。

译文:荷花姿态娇媚好像有话要对我说,却愁坏了我这个摇船人。

注释:欲语:好像要说话。愁杀:即“愁煞”,愁得不堪忍受的意思。杀:用在动词后,表示极度。荡舟人:这里指思念丈夫的女子。

房栊郁窈窕,芳树纷葱菁。低枝触锦瑟,泠然激清声。

译文:参考资料:

境寂意自惬,虑淡心寡营。因悟静者远,而多遗世情。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:134